🌐 共通英語
特定の地域に偏らない、国際的に通用するニュートラルな英語表現を使用しています
新しいスニーカーを見て「That's clean」と言われた日。
The day I learned 'clean' wasn't about dirt.
英文記事
"Good job!" って言われると、なんかちょっと…物足りなくない? ネイティブの友達と話していると、褒め言葉のバリエーションが本当に豊かで、最初は意味がわからなくて threw me off することも多かった。
たとえば、友達が新しいスニーカーを履いてきたとき。日本語なら「かっこいい!」の一言で済むけど、英語圏では場面によって全然違う言葉が飛び出す。"Those are fire." "That's lowkey so clean." "You're eating with those on." ――全部褒めてるんだけど、知らないと catches you off guard, right?
特に面白いのが "That's lowkey [adjective]." という言い方。"Lowkey" ってもともと「控えめに」とか「実はこっそり」みたいなニュアンスなんだけど、今はむしろ「本当に、めちゃくちゃ」って強調するときにも使う。逆説的で最高じゃない? SNS や TikTok のコメント欄でもよく come across するから、覚えておくと読めるコメントが一気に増える。
あと、"You're that girl / that guy." も最近よく聞く。直訳すると意味不明だけど、「あなたって本当にすごい、完璧」みたいな最上級の褒め言葉。日本の「神ってる」に近い感覚かも。
もちろん、こういうスラングは goes out of style するのも早い。でも、流行り廃りを楽しみながら keeping up with 英語のリアルな変化を追うのって、教科書じゃ絶対に味わえない楽しさだと思う。
重要語彙 5語
throw someone off
意味
面食らわせる・混乱させる
ニュアンス解説
予想外のことで一瞬フリーズしてしまう感じ。
例文
His compliment totally threw me off.
catch someone off guard
意味
不意をつく・油断させる
ニュアンス解説
準備していなかったときに何かが起きる、という状況によく使う。
例文
That compliment caught me totally off guard.
come across
意味
目に入る・出くわす
ニュアンス解説
意図せず何かを見つけたり、ある印象を受けたりするときに使う。
例文
I keep coming across 'lowkey amazing' in comment sections.
go out of style
意味
流行遅れになる
ニュアンス解説
ファッションだけでなく言葉や文化にも使える便利な表現。
例文
Some slang goes out of style faster than fashion.
keep up with
意味
〜についていく・最新情報を把握する
ニュアンス解説
トレンドや変化に遅れないようにするイメージ。
例文
It's fun to keep up with how compliments change.
豆知識(Cultural Tip)
日本語の褒め言葉は「すごい」「かわいい」など一言で完結することが多いけど、英語圏ではトーンや単語の選び方で「どのくらい本気で褒めてるか」が伝わる文化がある。たとえば Netflix の海外ドラマを見ていると、"That's insane" が「最悪」じゃなくて「ヤバいくらいすごい!」という褒め言葉として使われている場面がよく出てくる。褒め言葉のテンションの高さが、そのままその人のリアクションの温かさを表しているのが面白いポイント。
日本語訳
「Good job!」って言われると、なんかちょっと…物足りなくない? ネイティブの友達と話していると、褒め言葉のバリエーションが本当に豊かで、最初は意味がわからなくて面食らうことも多かった。
たとえば、友達が新しいスニーカーを履いてきたとき。日本語なら「かっこいい!」の一言で済むけど、英語圏では場面によって全然違う言葉が飛び出す。「Those are fire.」「That's lowkey so clean.」「You're eating with those on.」――全部褒めてるんだけど、知らないと不意をつかれるよね?
特に面白いのが「That's lowkey [形容詞].」という言い方。「Lowkey」ってもともと「控えめに」とか「実はこっそり」みたいなニュアンスなんだけど、今はむしろ「本当に、めちゃくちゃ」って強調するときにも使う。逆説的で最高じゃない? SNS や TikTok のコメント欄でもよく目にするから、覚えておくと読めるコメントが一気に増える。
あと、「You're that girl / that guy.」も最近よく聞く。直訳すると意味不明だけど、「あなたって本当にすごい、完璧」みたいな最上級の褒め言葉。日本の「神ってる」に近い感覚かも。
もちろん、こういうスラングは流行遅れになるのも早い。でも、流行り廃りを楽しみながら英語のリアルな変化についていくのって、教科書じゃ絶対に味わえない楽しさだと思う。
新しい学習記事や使える表現の紹介、便利な新機能のお知らせをメールで受け取れます。