CEFR B1(中級)
日常・仕事の場面で要点を理解し自分の意見を伝えられる
TOEIC:550〜780点
TOEFL:42〜71点
🌐 共通英語
特定の地域に偏らない、国際的に通用するニュートラルな英語表現を使用しています
「run into」って「走り込む」じゃないの?前置詞ひとつで世界が変わる話
Run Into: When Running Leads to Surprises
英文記事
Picture this: you're walking through Shibuya, coffee in hand, half-asleep — and suddenly you run into your ex. Your heart jumps. You didn't plan this. That feeling — that is exactly what this phrase captures.
Run into is a phrasal verb with two very useful meanings, and once you get the core image, both make perfect sense.
Meaning 1: To meet someone by accident.
Think of it like literally running into a person on the street — bump! You didn't see them coming. Native speakers use this all the time in casual conversation.
"I ran into Jake at the gym yesterday — haven't seen him in ages!"
"You'll never guess who I ran into at the café."
Meaning 2: To hit a problem or difficulty.
Now imagine your car runs into a wall. Crash. That same image works for problems too — something stops you, blocks your way.
"We ran into some problems with the new system."
"I always run into trouble when I try to cook something new."
See the pattern? Whether it's a person or a problem, something unexpected blocks your path. That core image — bumping into something you didn't see coming — ties both meanings together beautifully.
One quick tip: run into feels more natural than "meet by chance" or "encounter a problem" in everyday speech. If you want to sound natural in conversation, swap those textbook phrases out and run into your next challenge with confidence.
重要語彙 5語
run into
意味
偶然出会う
ニュアンス解説
計画なしにバッタリ会う予期せぬ遭遇に使う表現。
例文
I ran into my old teacher at the supermarket.
ran into
意味
偶然会った・ぶつかった(run intoの過去形)
ニュアンス解説
過去の偶然の出会いや問題との衝突を話すときに自然に使える。
例文
She ran into an old friend at the airport.
run into problems
意味
問題にぶつかる
ニュアンス解説
計画や作業が予期しない障害に直面するときの定番コロケーション。
例文
The project ran into problems when the budget was cut.
bump into
意味
〜にぶつかる・偶然会う
ニュアンス解説
run into とほぼ同義だが、よりカジュアルで口語的な響きがある。
例文
I bumped into her on the way home.
sound natural
意味
自然に聞こえる
ニュアンス解説
ネイティブらしい英語を使いたいときに目標として使われる定番フレーズ。
例文
Using phrasal verbs helps you sound natural in conversation.
💡 豆知識(Cultural Tip)
英語圏では「run into you」って言葉、偶然会った喜びを軽やかに伝えるのにぴったりで、久々の再会シーンでほぼ必ず登場する。オンライン英会話で講師に「I ran into an old friend recently!」と話しかけると、自然な雑談のきっかけになるよ。問題にぶつかったときも「I ran into a small issue」と言えば、深刻すぎず軽やかに相談できるニュアンスが出せてスマート。
日本語訳
こんな場面を想像してみて。渋谷を歩いてる、コーヒー片手に半分眠い状態で――そこに突然、元カレ・元カノとバッタリ。心臓が跳び上がる。全然予定してなかった。あの感覚、まさにそれをとらえたのがこのフレーズ。
run into は2つの超便利な意味を持つ句動詞。コアイメージをつかめば、両方すっと腑に落ちるよ。
意味①:偶然(人に)出会う
文字どおり道で誰かに「ドンッ」とぶつかるイメージ。来るとは思ってなかった相手に突然会う感じ。ネイティブは日常会話でめちゃくちゃ使う。
「昨日ジムでジェイクにバッタリ会ったよ――久しぶりすぎ!」
「カフェで誰に会ったか当ててみて。」
意味②:問題・困難にぶつかる
今度は車が壁に突っ込むイメージ。ガン。その感覚がそのまま問題にも使える――何かが行く手を塞ぐ感じ。
「新しいシステムでちょっと問題にぶつかっちゃって。」
「新しい料理に挑戦するといつもトラブルになる。」
パターン見えてきた?相手が人でも問題でも、「予期しない何かが道を塞ぐ」。このコアイメージが2つの意味をきれいにつなげてくれてる。
ちょこっとヒント:日常会話では「meet by chance」や「encounter a problem」より run into の方がずっと自然。教科書フレーズを卒業して、次の挑戦に自信を持って飛び込んでみよう。
AIが解析した最新の英語コンテンツや、便利な新機能のお知らせをメールで受け取れます。