CEFR B1(中級)
日常・仕事の場面で要点を理解し自分の意見を伝えられる
TOEIC:550〜780点
TOEFL:42〜71点
🌐 共通英語
特定の地域に偏らない、国際的に通用するニュートラルな英語表現を使用しています
「figure out」って「理解する」だけじゃない?ネイティブが使うリアルな場面
Figure Out: More Than Just 'Understand'
英文記事
Have you ever stared at an IKEA instruction manual and felt completely lost? That moment — when you're turning the paper upside down, trying to make sense of the diagrams — is exactly when a native English speaker would say, "I can't figure this out!"
So what makes figure out special? Let's break it down. Figure originally comes from the Latin word for "shape" or "form." When you figure out something, you're mentally giving a shape to something that is still unclear. Think of it like assembling a puzzle — you're working through the pieces until the full picture comes together.
This is what makes figure out different from simple words like know or understand. There's effort involved. You're not just receiving information — you're actively working to find an answer.
Here are some real situations where native speakers use it:
👉 "I finally figured out how to use the coffee machine at work."
👉 "We need to figure out a plan before the deadline."
👉 "I can't figure out why she's upset with me."
Notice the last example — you can use figure out about people too! When someone is hard to read, you might say, "I just can't figure him out." It sounds very natural and casual.
One more thing: the word order matters when you use a pronoun. You must say "figure it out" — not "figure out it." But with a noun, both orders work: "figure out the answer" or "figure the answer out."
So next time life throws you a confusing situation, a tricky recipe, or a mysterious person — you've got the perfect phrase ready to go.
重要語彙 5語
figure out
意味
解き明かす・理解する
ニュアンス解説
試行錯誤や思考の末に答えにたどり着くプロセスが含まれており、単なる『知る』より能動的なニュアンス。
例文
She finally figured out why her code wasn't working.
figure someone out
意味
人の考えや行動が読めない・理解できない
ニュアンス解説
相手の性格・動機・感情が謎めいていてどうしても掴めないときに使うカジュアルな表現。
例文
My new coworker is so quiet — I can't figure her out.
come together
意味
まとまる・形になる
ニュアンス解説
バラバラな要素がひとつの意味ある全体像に収束していくイメージで使う。
例文
Everything finally came together after I read the last chapter.
break it down
意味
かみ砕いて説明する・分解する
ニュアンス解説
複雑な内容をわかりやすい部分に分けて説明・分析するときの定番表現。
例文
Let me break it down so everyone can understand.
make sense of
意味
〜を理解しようとする・意味を見出す
ニュアンス解説
混乱した情報や状況の中から意味や秩序を見つけようとする努力を表す。
例文
I spent an hour trying to make sense of the tax form.
💡 豆知識(Cultural Tip)
英語圏のドラマや映画でも「figure out」は頻繁に登場します。特に登場人物が謎を解いたり、関係性に悩んだりするシーンでよく聞こえてくるので、次に海外ドラマを観るときは耳を澄ませてみてください。オンライン英会話では「I'm still trying to figure out how to use this app」のように自分の日常に当てはめて使うと、すぐに会話に溶け込める自然なフレーズです。
日本語訳
IKEAの組み立て説明書をじっと眺めて、何もわからなくなったことはありませんか?紙を上下逆にしながら図を解読しようとしているそんな瞬間、ネイティブスピーカーなら間違いなくこう言います。「I can't figure this out!(これ、全然わからない!)」
では、figure out の何が特別なのでしょう?少し掘り下げてみましょう。figure はもともとラテン語の「形・輪郭」を意味する言葉から来ています。何かを figure out するとき、あなたはまだぼんやりしているものに、頭の中で「形」を与えようとしているんです。パズルを組み立てるイメージ――ピースをひとつずつ合わせていくうちに、全体の絵がまとまってくる、そんな感じです。
これが、know(知っている)や understand(理解する)などのシンプルな単語と figure out が違う点です。そこには「努力」が伴っています。ただ情報を受け取るのではなく、自分から積極的に答えを探しにいくイメージです。
ネイティブが実際に使う場面をいくつか見てみましょう:
👉 「職場のコーヒーマシンの使い方、ようやくわかったよ。」
👉 「締め切りまでに作戦を考えないといけないね。」
👉 「彼女がなぜ怒っているのか全然わからない。」
最後の例に注目してください――figure out は「人」に対しても使えます!なかなか相手の考えが読めないとき、「I just can't figure him out.(あの人のことがどうしてもわからない)」と言えます。とてもナチュラルでカジュアルな表現です。
もうひとつ大事なポイント:代名詞を使う場合は語順に注意。「figure it out」はOKですが、「figure out it」はNG。ただし名詞なら両方OK。「figure out the answer」も「figure the answer out」もどちらも正しい英語です。
次にわかりにくい状況、難しいレシピ、謎めいた人物に出会ったとき――使えるフレーズがもう手元にありますよ。
AIが解析した最新の英語コンテンツや、便利な新機能のお知らせをメールで受け取れます。