CEFRB2中上級

CEFR B2中上級

複雑な内容も理解でき、母語話者と自然に会話できる

TOEIC:785〜940点

TOEFL:72〜94点

🌐共通

🌐 共通英語

特定の地域に偏らない、国際的に通用するニュートラルな英語表現を使用しています

リアルな英語・文法2026/4/4

「come across」って、偶然出会うだけじゃなかった!ネイティブが使う2つの顔

Come Across: Two Meanings You Need to Know

英文記事

Have you ever looked up a word online and thought, wait, these definitions can't all be the same phrase? That's exactly what happens with come across. It's one of those phrasal verbs that quietly does double duty — and once you get it, you'll start noticing it everywhere.

Meaning 1: To find or meet something by chance
Picture yourself walking through a market in London, not looking for anything in particular, and suddenly you spot a vintage jacket that's absolutely perfect. That's the feeling behind this meaning. You didn't search for it — it just appeared in front of you.

I came across a really interesting podcast while scrolling through Spotify last night.

Meaning 2: To give a certain impression
This one is all about how you land on other people. It's about the vibe you give off without necessarily intending to. Think of it as the difference between how you mean to sound and how you actually sound.

He was trying to be funny, but he came across as a bit rude in the meeting.

The key to understanding both meanings? Think of across as something crossing your path. In meaning 1, a thing or person crosses your path unexpectedly. In meaning 2, you cross someone else's mental path — you leave an impression on them.

Once that image clicks, the two meanings feel surprisingly natural together. And if you're ever nervous about how you come across in English — honestly, so does everyone. Just keep talking.

重要語彙 5

句動詞B2

come across

意味

偶然見つける・出くわす

ニュアンス解説

意図せず何かに遭遇するときに使い、発見の驚きや喜びが含まれることが多い。

例文

I came across a great recipe while browsing Instagram.

句動詞B2

come across as

意味

〜という印象を与える

ニュアンス解説

話し手の意図とは関係なく、相手にどう映るかを表す。as の後に形容詞が続く。

例文

She comes across as very confident in meetings.

語彙B2

crossing your path

意味

自分の前に現れる・視野に入る

ニュアンス解説

物理的にも比喩的にも、予期せず目の前に出てくるイメージ。

例文

A great idea crossed my path while I was in the shower.

動詞B2

click

意味

ピンとくる・腑に落ちる

ニュアンス解説

理解が突然つながる瞬間を表すカジュアルな表現。

例文

The grammar rule finally clicked after I saw it used in a real conversation.

句動詞B2

come across

意味

(人に)どう映るか・どんな印象を与えるか

ニュアンス解説

自分の印象を客観的に振り返るときに使う。面接やプレゼン前後の不安表現にもよく使われる。

例文

I always worry about how I come across in job interviews.

💡 豆知識(Cultural Tip)

ネイティブは自分の印象を気にするとき「How did I come across?」とよく言います。面接やプレゼンのあとに使える自然なひとことで、オンライン英会話のロールプレイ後に講師に聞いてみると会話が盛り上がりますよ。また「come across」で偶然の発見を話すとき、目を少し大きくしながら言うと驚きのニュアンスがより伝わって、ぐっとネイティブっぽく聞こえます。

日本語訳

ある単語をネットで調べていて、「え、これ全部同じフレーズの意味なの?」と思ったことはありませんか?まさにそれが come across で起きることです。これは静かにふたつの仕事をこなす句動詞のひとつ。一度つかんでしまえば、いたるところで目に入るようになります。

意味①:偶然見つける・出くわす
ロンドンの市場をぶらぶら歩いていて、特に何も探していないのに、突然ぴったりのヴィンテージジャケットが目に入った——そんな感覚がこの意味の核心です。探していたわけじゃない、ただ目の前に現れた。

昨夜Spotifyをスクロールしていたら、すごく面白いポッドキャストに偶然出会った。

意味②:ある印象を与える
こちらは、あなたが他の人にどう伝わるか、つまり意図せず醸し出す雰囲気の話です。自分が伝えたいニュアンスと、実際に相手に届くニュアンスの差、といえばわかりやすいでしょうか。

彼は面白くしようとしていたけど、会議ではちょっと失礼な印象を与えてしまった。

ふたつの意味を理解するカギは? across を「自分の前を何かが横切る」イメージで捉えること。意味①では、モノや人が予期せず自分の前に現れます。意味②では、あなた自身 が相手の意識の前を横切る——つまり相手に印象を残すわけです。

そのイメージがピンとくれば、ふたつの意味が自然につながって感じられるはず。もし英語でどう思われているか不安になることがあっても——正直、みんなそうです。とにかく話し続けましょう。

新しい学習記事や使える表現の紹介、便利な新機能のお知らせをメールで受け取れます。

同じB2レベルの記事

一覧をみる →

好きな動画の表現も、手元に残せる。

好きなYouTubeのURLを貼るだけ。
3秒で流れていく表現が、使える表現に変わります。

好きな動画で試してみる(無料) →