CEFR B2(中上級)
複雑な内容も理解でき、母語話者と自然に会話できる
TOEIC:785〜940点
TOEFL:72〜94点
🌐 共通英語
特定の地域に偏らない、国際的に通用するニュートラルな英語表現を使用しています
「carry out」って「外に運び出す」じゃないの?ネイティブが使う本当の意味
Carry Out: More Than Just Taking Things Outside
英文記事
You probably know carry means "to hold and move something." So when you first see carry out, your brain might picture someone literally carrying a box out the door. Totally understandable — but here's the twist: in real English, carry out almost always means to do something, to complete a task. Think of it as "carrying a plan all the way through to the end."
The image that helps me is this: imagine you're carrying out a heavy box — you don't drop it halfway, right? You take it all the way out. That's the feeling: you start something and you see it through completely.
Now, carry out sounds more formal than just saying do or complete, which is why you'll hear it a lot in professional and official contexts. Doctors carry out procedures. Scientists carry out research. Governments carry out policies.
Compare it to carry on (to continue) or carry over (to move something to a later time) — same verb, totally different directions. That preposition really does all the work!
So next time you see a plan through at work or school, try swapping out do for carry out — it instantly makes your English sound more polished and professional.
重要語彙 5語
carry out
意味
実行する・遂行する
ニュアンス解説
計画や指示を最後までやり遂げるフォーマルなニュアンスがある。
例文
The team carried out the project on schedule.
carry out (a procedure)
意味
(検査・手術などを)実施する
ニュアンス解説
医療・研究・調査などの専門的な場面でよく使われる。
例文
Surgeons carried out a complex operation.
carry out research
意味
研究を行う
ニュアンス解説
'do research' より書き言葉・フォーマルな響きが強い。
例文
She carried out research on climate change.
carry out a policy
意味
政策を実施する
ニュアンス解説
大規模・組織的な実行を指すときに特に自然。
例文
The government carried out a new education policy.
see something through
意味
最後までやり遂げる
ニュアンス解説
carry out と似たニュアンスで、困難があっても完遂するイメージが強い。
例文
Despite the delays, they saw the plan through.
💡 豆知識(Cultural Tip)
英語のニュース記事やビジネスメールでは、'do an experiment' より 'carry out an experiment' のほうが断然よく使われます。オンライン英会話で何かの計画を話すとき、'I carried out my study plan this week!' と使ってみると、講師に「おっ、上手い!」と思わせること間違いなし。carry on(続ける)・carry over(繰り越す)・carry out(実行する)の3つをセットで覚えると、前置詞の面白さがより実感できますよ。
日本語訳
carry という単語が「持って移動する」という意味だとわかっていると、最初に carry out を見たとき、誰かが文字通り箱を外に運んでいる場面が頭に浮かぶかもしれません。その発想は自然なのですが、実はここに面白いポイントがあります。実際の英語では、carry out はほぼ常に「何かをする・任務を完遂する」という意味で使われるのです。「計画を最後までやり遂げる」イメージと思ってください。
私が使っているイメージはこうです。重い箱を運んでいるとき、途中で放り出したりしませんよね? 最後まで外に運びきる。それが carry out の感覚です。何かを始めたら、きちんと最後まで完遂する。
さらに、carry out は単なる do や complete よりもフォーマルな響きがあるため、プロフェッショナルな場面や公式な文脈でよく耳にします。医師は処置を carry out し、科学者は研究を carry out し、政府は政策を carry out します。
carry on(続ける)や carry over(後回しにする・繰り越す)と比べてみてください。同じ動詞なのに、前置詞が変わるだけで意味が全然違う。前置詞がすべての仕事をしているわけです!
次に仕事や学校で計画を最後までやり遂げるときは、do の代わりに carry out を使ってみてください。それだけで、あなたの英語がぐっと洗練された印象になります。
新しい学習記事や使える表現の紹介、便利な新機能のお知らせをメールで受け取れます。