CEFR B1(中級)
日常・仕事の場面で要点を理解し自分の意見を伝えられる
TOEIC:550〜780点
TOEFL:42〜71点
🌐 共通英語
特定の地域に偏らない、国際的に通用するニュートラルな英語表現を使用しています
「〜するはずだった」「〜することになってる」を一発で言える be supposed to、使いこなしてる?
Be Supposed To: The phrase that does more than you think
英文記事
Here's a phrase that native English speakers use all the time, but it often gets skipped in textbooks: be supposed to. On the surface it looks simple, but it carries a feeling that other phrases just can't capture.
The core idea is this: something was expected, planned, or agreed upon — and you're pointing to that expectation. Think of it as a gentle way of saying, "That's the rule" or "That was the plan." For example, "You're supposed to turn off your phone in the cinema." It's not a harsh rule — it's just what everyone understands to be correct.
Now here's the part that makes learners go "Oh!" You can use it in the past tense to talk about something that should have happened but didn't. "The train was supposed to arrive at 8, but it was 30 minutes late." That small word "was" changes the whole meaning — now you're expressing a gap between the plan and reality. Japanese speakers often love this because it feels close to 「〜するはずだったのに」.
You'll also hear it used for rumors or things people generally believe: "This café is supposed to have amazing cheesecake." Here, you're not 100% sure — you're passing along what you've heard.
One thing to keep in mind: be supposed to is softer than must or have to. It's not about your personal will — it's about an outside expectation. So next time a plan falls apart, don't just say "I couldn't do it." Try: "I was supposed to go, but something came up." That one sentence sounds natural, polite, and totally real-world English.
重要語彙 5語
be supposed to
意味
〜することになっている/〜するはずだ
ニュアンス解説
ルールや約束・期待を外側から指し示す表現で、mustより柔らかいニュアンスがある。
例文
You're supposed to return the books by Friday.
change the whole meaning
意味
意味をがらりと変える
ニュアンス解説
文の時制や単語一つで、ニュアンスが大きく変わることを指す表現。
例文
Adding 'not' can change the whole meaning of a sentence.
pass along
意味
(情報などを)伝える/回す
ニュアンス解説
情報や噂を誰かから誰かへ伝えるときの自然な口語表現。
例文
Can you pass along this message to your manager?
keep in mind
意味
覚えておく/念頭に置く
ニュアンス解説
大切なポイントを忘れないよう促すときの定番表現で、会話でも文章でも使いやすい。
例文
Keep in mind that the office closes early on Fridays.
come up
意味
(予期しないことが)起きる/生じる
ニュアンス解説
予定外の出来事が突然発生したときに使う口語的な表現で、言い訳にも謝罪にも自然に使える。
例文
I can't make it tonight — something came up at home.
💡 豆知識(Cultural Tip)
「be supposed to の過去形」は、日本語の「〜するはずだったのに」とほぼ同じ感覚で使えるので、実はとても掴みやすい表現です。次のオンライン英会話で、先生に "This lesson was supposed to start at 7, right?" のように使ってみると、一気にネイティブっぽさが出ますよ。噂話や口コミを伝えるときの "It's supposed to be really good!" もぜひ試してみてください。
日本語訳
ネイティブスピーカーが日常的によく使うのに、教科書ではなぜかさらっと流されがちなフレーズがあります。それが be supposed to。一見シンプルに見えますが、ほかの表現では出せない独特のニュアンスを持っています。
基本的な意味はこうです。「何かが期待されていた・計画されていた・そういう取り決めだった」ということを示す表現で、「それがルールだよ」「そういう予定だったんだよ」をやんわり伝えるときに使います。たとえば "You're supposed to turn off your phone in the cinema."(映画館ではスマホをオフにすることになってるよ)。強制的な命令ではなく、みんながわかっている常識を指し示す感じです。
さて、ここが学習者が「おおっ!」となるポイント。過去形にすると、「〜するはずだったのに(実際にはそうならなかった)」という意味になります。"The train was supposed to arrive at 8, but it was 30 minutes late."(電車は8時に来るはずだったのに、30分遅れた。)「was」というたった一語で意味がガラッと変わり、計画と現実のズレを表現できます。日本語の「〜するはずだったのに」にとても近い感覚なので、日本語話者にはすんなり入ってくるはず。
また、噂や「〜らしい」という話にも使えます。"This café is supposed to have amazing cheesecake."(このカフェ、チーズケーキがすごくおいしいらしいよ。)この場合、自分で確かめたわけではなく、聞いた話を伝えているニュアンスです。
ひとつ覚えておいてほしいのは、be supposed to は must や have to よりもソフトだということ。自分の意志ではなく、外側からの期待や取り決めを指す表現です。だから次に予定が崩れたとき、「行けなかった」と言うだけでなく、ぜひこう使ってみてください。"I was supposed to go, but something came up."(行くつもりだったんだけど、ちょっと用事ができちゃって。)たったこの一文で、自然でリアルな英語になりますよ。
AIが解析した最新の英語コンテンツや、便利な新機能のお知らせをメールで受け取れます。