🇬🇧UK

🇬🇧 イギリス英語

イギリス式のスペル・語彙・表現を使用しています(colour, lift, holiday など)

海外カルチャーあるある2026/4/20

巨大な量、謎の配列——海外スーパーを生き抜く6フレーズ

6 phrases to survive any overseas supermarket

英文記事

音読すると、表現が口から出てくるようになります

You walk in, grab a basket, and feel pretty confident. Then it hits you — nothing makes sense. The layout is completely different, the portions are enormous, and someone just asked you something you didn't catch at all. Welcome to the overseas supermarket experience.

The first thing that throws most people off is the sheer size of everything. In the UK, a standard bag of crisps at Tesco is already bigger than what you'd find in a Japanese convenience store. In the US? Don't even get me started. You can buy a tub of peanut butter the size of your head.

Then there's the checkout. In Britain, cashiers ring up your items at lightning speed and expect you to bag up your own shopping while they're still scanning. If you're used to Japanese supermarkets where staff carefully pack everything for you, this can feel a bit chaotic at first. There's a real keeping up with pressure that nobody warns you about.

And let's talk about the small talk. In the UK, the cashier might make conversation about the weather or ask about your weekend plans. It's friendly, but if you're not ready for it, you might just stare blankly and nod. We've all been there.

The overseas supermarket is honestly one of the best places to pick up real, everyday English. Next time you're abroad — or even watching a British show — listen out for how people talk at the checkout. It's a goldmine.

重要語彙 5

句動詞

throw someone off

意味

〜を戸惑わせる、面食らわせる

ニュアンス解説

予想外のことが起きて、一瞬どうしていいかわからなくなる感覚を表す口語的な表現。

例文

The self-checkout machine threw me off completely.

句動詞

ring up

意味

(レジで)商品を打ち込む、会計する

ニュアンス解説

スーパーやショップのレジで商品をスキャンして合計金額を出す動作を指すカジュアルな表現。

例文

She rang up my shopping in under a minute.

句動詞

bag up

意味

(買い物を)袋に詰める

ニュアンス解説

自分でレジ袋に商品を詰める行為を指す。英国のスーパーでは基本的に客が自分で行う。

例文

You have to bag up your own shopping at most UK supermarkets.

句動詞

keep up with

意味

〜についていく、遅れずに対応する

ニュアンス解説

スピードやペースに遅れずについていくというニュアンスで、日常会話で非常によく使われる。

例文

I couldn't keep up with how fast she was scanning.

語彙

make conversation

意味

(軽い)世間話をする

ニュアンス解説

特に深い話題ではなく、その場の雰囲気を和ませるための軽い会話を始めることを指す。

例文

The cashier made conversation about the weather while scanning my items.

豆知識(Cultural Tip)

イギリスのスーパーでは「Do you need a bag?」と聞かれることが多いけど、これは環境への意識から来ていて、レジ袋は有料なのが当たり前。『ドクター・フー』や『フリーバッグ』などのドラマでも、登場人物がスーパーの袋をくるくる丸めてバッグに入れるシーンがさりげなく出てきたりする。自分でサッと袋詰めできたら、もうちょっとだけ現地の空気に溶け込めた気分になれるよ。

日本語訳

バスケットを手に取って、さあ買い物!と意気込んで入ったのに、すぐに気づく。何もかもが違う。売り場のレイアウトも、商品のサイズも、そして突然レジの人に話しかけられて何を言ってるか全然わからない……。これが海外スーパーあるある、です。

まず多くの人が面食らうのが、商品のサイズ感。イギリスのテスコで売っているポテトチップスの袋は、日本のコンビニのものよりずっと大きい。アメリカに至っては、もう語るのもやめておこう。頭くらいの大きさのピーナッツバターの容器が普通に売っています。

次はレジ。イギリスでは、店員さんがものすごいスピードで商品をスキャンしながら、同時に客が自分で袋に詰めることを当然のように期待している。日本のスーパーみたいに丁寧に袋詰めしてもらえる文化に慣れていると、最初はちょっとしたカオスに感じるはず。「早く詰めなきゃ!」というプレッシャーは、誰も事前に教えてくれないんですよね。

そしてスモールトーク問題。イギリスのレジでは、店員さんが天気の話や週末の予定を気さくに聞いてくることがある。フレンドリーなのはわかるんだけど、心の準備ができていないと、ぼーっとしてただ頷くだけになってしまう。あの気まずさ、みんな一度は経験してるはず。

海外のスーパーって、実はリアルな日常英語を吸収できる最高の場所だと思う。次に海外に行ったとき、あるいはイギリスのドラマを見るときは、レジでの会話に耳を澄ませてみて。宝の山ですよ。

新しい学習記事や使える表現の紹介、便利な新機能のお知らせをメールで受け取れます。

こちらもどうぞ

一覧をみる →

好きな動画の表現も、手元に残せる。

好きなYouTubeのURLを貼るだけ。
3秒で流れていく表現が、使える表現に変わります。

好きな動画で試してみる(無料) →