🇺🇸 アメリカ英語
アメリカ式のスペル・語彙・表現を使用しています(color, elevator, vacation など)
TikTokスラング5語と使い方:今日から使える早見表
5 TikTok Slang Words and Exactly How to Use Them
英文記事
You're scrolling through TikTok and someone says, "That video is lowkey bussin, no cap." You kind of get it… but not really. Sound familiar? Don't worry — you're not alone. Even some native English speakers have to keep up with the latest internet slang. It moves fast.
So let's break down a few of the biggest ones right now. First: "no cap." This means "I'm not lying" or "for real." So if someone says "That concert was the best night of my life, no cap," they're being totally serious. The opposite — "cap" — means something is a lie or an exaggeration. Easy, right?
Next up: "rizz." This one blew up after people started using it to describe someone's natural charm or ability to attract others. You can even use it as a verb: "He rizzed her up at the coffee shop." Wild, right? In Japan, you might say 「モテる」 — but rizz is more about that smooth, effortless vibe.
Then there's "understood the assignment." This phrase means someone did exactly what was needed — and did it perfectly. Your friend shows up to a costume party in an incredible outfit? She understood the assignment. It's a huge compliment.
One thing that's different from Japanese net slang like 「草」 or 「w」 is that US slang often spreads like wildfire through short-form video, not just text. You hear the tone, the timing, the delivery — and that changes everything. So the best way to pick up this stuff? Watch, listen, and try it out. Seriously — drop a "no cap" in your next English conversation and see what happens.
重要語彙 5語
keep up with
意味
〜についていく、〜に追いつく
ニュアンス解説
流行や変化のスピードに遅れないようにする、というニュアンスで使われることが多い
例文
It's hard to keep up with new slang every week.
break down
意味
〜をわかりやすく説明する、分解する
ニュアンス解説
複雑なことを噛み砕いて説明するときの定番フレーズ
例文
Let me break down what 'rizz' actually means.
blow up
意味
爆発的に広まる、バズる
ニュアンス解説
人・コンテンツ・言葉などが急に有名になる場面でよく使う
例文
That word blew up after one viral video.
spread like wildfire
意味
あっという間に広まる
ニュアンス解説
情報や流行が非常に速く広がる様子を表す定番イディオム
例文
That new phrase spread like wildfire on Instagram.
pick up
意味
(言葉・習慣などを)自然に身につける
ニュアンス解説
勉強して覚えるのではなく、自然に吸収するニュアンスが強い
例文
She picked up a lot of slang just by watching YouTube.
豆知識(Cultural Tip)
「rizz」はNetflixのリアリティ番組や、TikTokのコメント欄で本当によく見かける言葉で、2023年にはオックスフォード辞典のWord of the Yearにも選ばれた。「understood the assignment」はビヨンセやリアーナのパフォーマンスを称えるときにも使われていて、セレブ文化との結びつきが強い。こういうスラングは音とセットで覚えると、使うタイミングが自然とわかってくるよ。
日本語訳
TikTokをスクロールしていると、誰かが「あの動画、lowkeyめちゃくちゃbussin、no cap」なんて言ってる。なんとなくわかる気もするけど……よくわからない。そんな経験、ない? 大丈夫、あなただけじゃないよ。ネイティブの英語話者でさえ、最新のネットスラングについていくのは大変なんだから。それくらいスピードが速い。
というわけで、今ホットなスラングをいくつかわかりやすく説明していこう。まず「no cap」。これは「嘘じゃない」「マジで」という意味。「あのライブ、人生最高の夜だった、no cap」と言ったら、完全に本気ってこと。逆に「cap」は嘘や誇張を指す。簡単でしょ?
次は「rizz」。これは、誰かが持つ自然な魅力や、異性を引きつける力を表す言葉で、一気にバズった。動詞としても使えて「He rizzed her up at the coffee shop(カフェで彼女をうまく口説いた)」みたいな感じ。日本語の「モテる」に近いけど、rizzはもっとスムーズで自然なオーラを指すニュアンスがある。
そして「understood the assignment」。これは「やるべきことを完璧にやり遂げた」という意味で、大きな褒め言葉。友達がコスプレパーティーに最高の衣装で現れたら?彼女はまさに「understood the assignment」ってこと。
日本のネットスラング(「草」とか「w」とか)との違いで面白いのは、アメリカのスラングはショート動画を通じてあっという間に広まること。テキストだけじゃなく、トーンやタイミング、言い方まで伝わるから、意味のニュアンスがガラッと変わる。だから一番の習得法は、見て・聞いて・使ってみること。次の英語の会話で「no cap」って言ってみて。何が起きるか、試してみよう。
新しい学習記事や使える表現の紹介、便利な新機能のお知らせをメールで受け取れます。