🇺🇸 アメリカ英語
アメリカ式のスペル・語彙・表現を使用しています(color, elevator, vacation など)
受動態が活きる場面は、ちょうど3つある
3 situations where passive voice just works better
英文記事
Here's something that trips up a lot of people: in English class, you probably learned that the passive voice is something to avoid. "Use active voice!" your textbook said. And sure, for a lot of situations, active voice is cleaner. But here's the thing — native speakers use the passive all the time. It's not a mistake. It's actually a tool, and knowing when to reach for it makes your English sound way more natural.
The first situation is when you don't know — or don't care — who did something. Think about a news headline: "Three people were injured in the accident." Who caused it? Maybe we don't know yet. The passive lets you leave out the "who" without sounding evasive.
The second situation is in professional or formal settings. In American workplaces, saying "Mistakes were made" instead of "I made mistakes" is a real thing people say. It sounds more neutral, less personal. It doesn't always mean someone is hiding something — it's just a softer way to talk about problems.
The third situation is when the result matters more than the action. "This song was written in 1969" — do you care who picked up the pen first? Not really. The song is the point. The passive puts the focus exactly where you want it.
So next time you hear "It was decided that..." or "The package will be delivered tomorrow," notice how natural it sounds. The passive isn't broken English. It's English doing its job, just from a different angle. Once you get a feel for when it fits, you'll start using it without even thinking about it.
重要語彙 5語
avoid
意味
避ける
ニュアンス解説
意識的に遠ざけるニュアンスで、単なる『使わない』より強い意志を含む。
例文
I try to avoid passive voice when writing emails.
reach for
意味
(ツールなどを)使おうとする、手を伸ばす
ニュアンス解説
物理的に手を伸ばすイメージから転じて、特定の表現や手段を選ぶ場面で使われる。
例文
When I'm nervous, I reach for simple sentences.
leave out
意味
省く、含めない
ニュアンス解説
情報や人物をあえて言及しないときに使う。omit より口語的。
例文
You can leave out the subject when using the passive voice.
angle
意味
視点、角度
ニュアンス解説
物理的な角度だけでなく、物事の見方・切り口を指すときにもよく使われる口語表現。
例文
Try explaining it from the listener's angle.
get a feel for
意味
〜の感覚をつかむ
ニュアンス解説
練習や経験を通じて自然と分かるようになるニュアンス。understand より体感的。
例文
After a month of practice, I got a feel for the rhythm of English.
豆知識(Cultural Tip)
日本語でも「決定されました」「確認が取れました」みたいに、誰がやったかぼかす言い方って自然にしてるよね。英語の受動態も、実はその感覚にすごく近い。オンライン英会話で「A decision was made to change the schedule」と言ってみると、ネイティブ講師がびっくりするくらい自然に聞こえるはず。
日本語訳
こんなことで引っかかる人は多いと思う。英語の授業で、受動態は「避けるべきもの」として習ったんじゃないかな。「能動態を使え!」と教科書には書いてあった。確かに多くの場面では、能動態のほうがすっきりする。でもね、ネイティブスピーカーは受動態を日常的に使っている。それは間違いじゃなくて、れっきとした「道具」なんだ。どんなときに使うかを知っていると、英語がぐっと自然に聞こえる。
1つ目の場面は、誰がやったかわからない、またはどうでもいいとき。ニュースの見出しを思い浮かべてほしい。「3人が事故で負傷した(Three people were injured in the accident)」。誰が引き起こしたのか?まだわからないかもしれない。受動態を使うと、「誰が」という部分を省いても、言い逃れしているように聞こえない。
2つ目の場面は、職場やフォーマルな場面。アメリカの職場では、「私がミスをした」ではなく「ミスがあった(Mistakes were made)」という言い方が実際によく使われる。よりニュートラルで、個人的な責任を強調しない表現だ。必ずしも何かを隠しているわけじゃなくて、問題について柔らかく話すための言い方なんだ。
3つ目の場面は、行為よりも結果が大事なとき。「この曲は1969年に書かれた(This song was written in 1969)」——最初にペンを持ったのが誰かなんて、気になる?たぶん気にならないよね。大事なのは曲そのもの。受動態を使うと、フォーカスをちょうど置きたい場所に当てられる。
だから次に「It was decided that...(〜ということになりました)」や「The package will be delivered tomorrow(荷物は明日届けられます)」を聞いたとき、その自然さに注目してみて。受動態は「変な英語」じゃない。ただ違う角度から仕事をしている、英語の使い方のひとつ。感覚がつかめてくると、考えなくても自然に使えるようになるよ。
新しい学習記事や使える表現の紹介、便利な新機能のお知らせをメールで受け取れます。