みんなの苦手

"do homework" は◯、"make homework" は× その理由

Why "make a decision" but "do homework"? — Core Image Approach

読了目安: 10公開: 2026年3月30日

あなたは "make homework" と "do homework" のどちらが正しいか、即座に判断できますか?あるいは "make a mistake" と "do a mistake" は?英語ネイティブにとってこれらは「感覚的に明らか」ですが、日本語では「宿題をする」「間違いをする」とどちらも「する」の一語で表してしまうため、make と do の使い分けは日本人が最も苦手とするコロケーションの1つです。この記事では、文法規則の暗記ではなく「make = 生み出す、do = こなす」というコアイメージを使って、なぜそのコロケーションが make(または do)なのかを感覚的に理解していきます。

コアイメージの比較

make

何もないところから新しい「もの・状態・変化」を生み出す。行為の結果として、それまで存在しなかった何かが世界に出現する。

粘土をこねて作品を形作る陶芸家のように。make の後には「生み出されたもの」が続く。make a cake(ケーキが誕生)、make a decision(決断という結果が生まれる)。

生み出す創造結果物の出現産み出す変化を起こす

do

行為・プロセスそのものを「こなす・実行する」。新しい何かを生み出すというよりも、すべき行為を完遂することにフォーカス。

タスクリストのチェックを入れるように。do homework(宿題というタスクを終わらせる)、do the dishes(皿洗いという作業を片付ける)。行為の「実行・完了」が核。

こなす実行するタスクの完了行為そのもの作業

パターン別の使い分け

「決断・判断・意見」系コロケーション

「決断・判断・意見」に関するコロケーションは make が圧倒的多数です。make a decision(決断という結果を生み出す)、make a choice(選択という結果を産む)、make a suggestion(提案を生み出す)、make a point(要点を生み出す)。これらはすべて「行為の結果として何かが生まれる」ために make です。do a decision / do a choice とは言いません。

make を使う

make: 決断・選択・意見というアウトプットを「生み出す」感覚。make a decision / make a choice / make a suggestion / make a point / make a complaint(苦情を出す)。

do を使う

do: 「する・こなす」系の抽象的なタスク。do your best(最善を尽くす)、do a favor(親切をする)。「生み出す」というより「行為を実行する」感覚。

make を使う 正しいビジネス

We need to make a decision by the end of the week.

今週末までに決断を下す必要がある。

「決断という結果を生み出す」ため make。do a decision とは絶対に言わない。make up one's mind も同義だが、make a decision の方がフォーマル。

make を使う 正しいビジネス

She made a valid point about the budget in the meeting.

彼女は会議で予算について的確な指摘をした。

「指摘・要点」を生み出す = make a point。do a point とは言わない。make a suggestion(提案)、make a comment(コメント)も同様に make。

do を使う 正しいビジネス

Could you do me a favor and send that report by noon?

正午までにそのレポートを送るお願いをしてもいいですか?

do a favor(親切・お願いを「実行してあげる」)。「好意という行為を実行する」ため do。make a favor とは言わない。

make を使う 間違い日常

He did a decision to quit without telling anyone.

(誤)彼は誰にも告げずに辞職の決断をした。

decision は「生み出す対象」なので make が正しい:He made a decision to quit. ネイティブには明らかに不自然。

「決断・選択・提案・意見」のコロケーションは make。make a decision / make a choice / make a suggestion / make a point。これらを do と組み合わせるのは NG。

「間違い・努力・進歩」系コロケーション

「間違い・努力・進歩・変化」も make です。make a mistake(失敗というアウトプットを生み出す)、make an effort(努力を生み出す)、make progress(進歩という状態変化を生み出す)、make a difference(変化・影響を生み出す)。一方「宿題・家事・作業」は do:do homework / do the dishes / do the laundry。

make を使う

make: 間違い・努力・進歩・変化というアウトプットを生み出す。make a mistake / make an effort / make progress / make a change / make a difference(変化を生む)。

do を使う

do: 宿題・家事・作業など「タスクをこなす」感覚。do homework / do the dishes / do the laundry / do the shopping。行為の実行・完了が核。

make を使う 正しい学術

I made a silly mistake on the final exam.

期末試験でバカなミスをしてしまった。

「間違いという残念な結果を生み出した」ため make。do a mistake とは言わない。make an error(エラーを生み出す)も同様。

make を使う 正しいビジネス

The team has made significant progress on the project.

チームはプロジェクトで大きな進展を遂げた。

「進歩という状態変化を生み出した」ため make。do progress とは言わない。make progress は非常に頻出。

do を使う 正しい日常

I need to do the laundry before the weekend.

週末前に洗濯をしなければならない。

「洗濯というタスクをこなす」ため do。make the laundry とは言わない。家事・日常タスクは do。

do を使う 正しい日常

She always does her homework right after school.

彼女はいつも放課後すぐに宿題をやる。

「宿題というタスクを実行・完了させる」ため do。make homework とは言わない。do your homework は最頻出の do コロケーション。

「通信・お金・予約」系コロケーション

「音・通信・お金・予約」のコロケーションはほぼ make です。make a phone call(通話を生み出す)、make money(お金を生み出す)、make a payment(支払いを生み出す)、make an appointment(予約を生み出す)、make a noise(音を生み出す)。これらはすべて「それまでなかったものが生まれる」make の感覚にぴったり合います。

make を使う

make: 音・通話・支払い・予約というアウトプットを生み出す。make a noise / make a phone call / make a payment / make an appointment / make money / make an offer(オファーを出す)。

do を使う(注意が必要な表現)

do: 一見 make に見えて do が正しい例もある。do business(ビジネスを行う)、do a deal(取引をする)は「行為の実行・完了」の感覚が強い。

make を使う 正しいビジネス

Could you make a phone call to the supplier this afternoon?

今午後、仕入先に電話を入れてもらえますか?

「電話という通信イベントを生み出す」ため make。do a phone call とは言わない。make a call / make a reservation / make an appointment も同様。

make を使う 正しいビジネス

The startup is finally starting to make money.

そのスタートアップはついに利益を生み出し始めた。

「お金を生み出す」ため make。do money とは言わない。make a profit(利益を生み出す)、make a loss(損失を生む)も同様。

do を使う(注意が必要な表現) 正しいビジネス

We've been doing business with them for over a decade.

私たちは10年以上彼らとビジネスをしてきた。

「ビジネスという行為を実行・継続する」ため do business は慣用句として定着。do a deal も「取引という行為を実行する」感覚で使われる。

make を使う 間違い日常

Please try not to do too much noise in the library.

(誤)図書館で騒音を出しすぎないようにしてください。

「音を生み出す」ため make が正しい:Please try not to make too much noise. do noise とは言わない。

「音を生み出す」= make a noise / make noise。do noise とは絶対に言わない。make a sound(音を出す)も同様。

なぜ日本人は make と do を混同するのか?

英語の make と do は、日本語では基本的に「する」「やる」の一語(または「作る」)に収束してしまいます。「宿題をする」も「間違いをする」も「決断をする」も「電話をする」も、日本語ではすべて「する」です。英語話者はこれらを本能的に make か do に振り分けていますが、その判断基準が「感覚的すぎて」日本人学習者には見えにくいのです。

学校英語では個別のコロケーションを丸暗記させる教え方が主流です。do homework / make a mistake を「そういうもの」として覚えさせるため、新しい表現に出会うたびに「これは make?do?」と辞書を引く必要が生じます。

コアイメージを使うと、この判断が「感覚」になります:make = 生み出す(世界に新しいものを存在させる)、do = こなす(行為・プロセスを実行する)。この2つの感覚で判断すると、初めて見るコロケーションでも正解率が大幅に上がります。

「する」の一語で済む日本語に引きずられず、「生み出す(make)」か「こなす(do)」かのコアイメージで判断する習慣をつけましょう。

make のコアイメージ:「生み出す・産み出す」

make のコアは「何もないところから新しい何かを生み出す」です。行為の結果として、それまで存在しなかった「もの・状態・変化」が世界に出現します。

形あるものを生み出す:

  • make a cake(ケーキが誕生する)
  • make a list(リストが生まれる)
  • make a plan(計画が存在するようになる)

形のない「もの」を生み出す:

  • make a decision(決断という結果が生まれる)
  • make a mistake(失敗というアウトプットが生じる)
  • make progress(進歩という変化が生まれる)
  • make money(お金が生み出される・稼がれる)

変化・影響を生み出す:

  • make a difference(変化・違いを生み出す)
  • make someone laugh(笑いを引き起こす)
  • make an impression(印象を与える・生み出す)
カテゴリコロケーション例
決断・意見make a decision, make a choice, make a suggestion, make a point
間違い・成果make a mistake, make progress, make an effort, make a difference
通信・予約make a call, make an appointment, make a reservation
お金・提案make money, make a profit, make an offer, make a payment
make のテスト:「この行為の結果として、なにか新しいものが生まれるか?」。Yes なら make が自然です。

do のコアイメージ:「こなす・行為を実行する」

do のコアは「行為・プロセスそのものを実行・完了させる」です。新しい何かを生み出すというより、すべきことを「やる・こなす・片付ける」感覚です。

家事・日常タスク:

  • do homework(宿題というタスクをこなす)
  • do the dishes(皿洗いを片付ける)
  • do the laundry(洗濯を終わらせる)
  • do the shopping(買い物を済ませる)

活動・行為の実行:

  • do exercise / do yoga(運動・ヨガという行為を実行する)
  • do research(調査という行為を行う)
  • do business(ビジネスという行為を行う)
  • do your best(最善という行為を尽くす)

職業・役割の遂行:

  • do your job(仕事という役割を果たす)
  • do a presentation(プレゼンという行為を実行する)
  • do an interview(インタビューという行為を行う)
カテゴリコロケーション例
家事・日常do homework, do the dishes, do the laundry, do the shopping
活動・運動do exercise, do yoga, do research, do your best
仕事・役割do your job, do a presentation, do business
抽象的行為do a favor, do harm, do damage, do good
do のテスト:「これはタスクを実行・完了させる行為か?」。Yes なら do が自然です。

紛らわしいコロケーション:make か do か迷ったとき

コアイメージを知っていても迷うケースがあります。以下の対比を確認しましょう。

make a speech vs do a presentation

  • make a speech:スピーチという「出来事・作品」を生み出す(式典・卒業式など)
  • do a presentation:プレゼンという「行為・タスク」を実行する(仕事上の日常的な活動)

make a test vs do a test

  • do a test:テストを受ける・実施する(行為の実行) ← 通常はこちら
  • make a test:テストを「作成する」(出題者が生み出す)← 「作る」文脈のみ
表現make do
宿題 make homework do homework
決断 make a decision do a decision
間違い make a mistake do a mistake
調査 make research do research
進歩 make progress do progress
電話 make a phone call do a phone call
運動 make exercise do exercise
努力 make an effort do your best
友達を作る make friends do friends
ビジネス make a deal do business
迷ったら「生み出すか(make)、こなすか(do)」で判断。それでも迷う場合は「make a +名詞」型は make が多く、タスク・家事・活動は do が多い傾向を使いましょう。

Pro Tip — もっと深く知りたい人へ

make と do の微妙なニュアンスを「話者の視点の違い」として使い分けてみましょう。 make a speech はスピーチという「作品・出来事」を生み出すフォーマルな響きがあり、give a speech(スピーチを提供する)と互換性がある場面が多いです。一方 do a talk は「カジュアルな発表という行為を実行する」ニュアンス。 また、make love(愛を生み出す)や make war(戦争を起こす)のように、make は「何かの始まり・出現」を強く示すため、do love / do war とは言いません。 「create でも produce でもない、make 特有の生み出す感覚」を磨くと、表現力がぐっと上がります。

ミニクイズ

各問の正しい選択肢を選び、解説でイメージを固めましょう。

Q1.She spent the entire evening _____ the dishes and _____ a to-do list for tomorrow. (2つの空欄 — それぞれ make か do の適切な形を選んでください)

Q2.The manager asked everyone to _____ their best to meet the deadline.

Q3.It's easy to _____ a mistake when you're tired, so try to _____ some research before deciding.

Q4.Can we _____ a plan to _____ progress on the project before the end of Q2?

Q5.I have to _____ a presentation, _____ a reservation for dinner, and _____ the laundry all before 6 PM. (3つすべて正しく選べますか?)

実際の音声で表現のニュアンスを確かめよう

YouTube の URL を貼って LinguistLens で解析し、文脈の中で表現がどう使われているか確認しましょう。

今すぐ解析する →