🌐共通

🌐 共通英語

特定の地域に偏らない、国際的に通用するニュートラルな英語表現を使用しています

恋愛・人間関係2026/3/29

「好き」って言わなくても伝わる?海外の恋人たちが毎日 'I love you' を言う理由

Why couples say 'I love you' every single day

英文記事

音読すると、表現が口から出てくるようになります

In Japan, many people show love by doing things — making food, sending a LINE sticker, being there. Words are not always needed.

But in many Western countries, people say it out loud every day. 'I love you' in the morning. 'I love you' at night. It feels natural to them — like saying 'good morning.'

Neither way is wrong. But if you have a partner from another country, knowing this can help a lot. Try saying 'I love you' once today. It feels a little awkward at first — but that's okay!

重要語彙 5

語彙

show love

意味

愛情を示す

ニュアンス解説

言葉ではなく行動で気持ちを伝えるときによく使う表現。

例文

She shows love by sending funny memes.

フレーズ

say it out loud

意味

声に出して言う

ニュアンス解説

心の中だけでなく、実際に言葉にして伝えるというニュアンス。

例文

If you like someone, say it out loud!

形容詞

natural

意味

自然な

ニュアンス解説

習慣になっていて、特別感よりも日常の安心感を表す。

例文

Holding hands feels natural after a while.

語彙

help a lot

意味

とても役に立つ

ニュアンス解説

小さなことでも大きな違いを生むときに使う口語表現。

例文

Knowing his language helps a lot.

語彙

a little awkward

意味

ちょっと気まずい・照れくさい

ニュアンス解説

慣れていないことをやるときの照れくさい感覚を表す日常表現。

例文

First dates are always a little awkward.

豆知識(Cultural Tip)

海外のドラマや映画を見てると、カップルが別れ際に当たり前のように 'I love you' って言い合ってるシーン、よくあるよね。あれ、演出じゃなくてリアルな日常なんです。日本だと「好き」ってなかなか口に出しにくい文化があるけど、言葉にすることで関係がもっと安心できるものになるっていう考え方、ちょっと取り入れてみるのもアリかも。

日本語訳

日本では、多くの人は「行動」で愛情を示します。ご飯を作ったり、LINEスタンプを送ったり、そばにいたり。言葉はいつも必要とは限りません。

でも欧米の多くの国では、毎日声に出して伝えます。朝も「I love you」、夜も「I love you」。彼らにとっては「おはよう」と言うのと同じくらい自然なことなんです。

どちらが正しいというわけではありません。でも、外国出身のパートナーがいるなら、この違いを知っておくととても役立ちます。今日一度、「I love you」と言ってみて。最初はちょっと気まずいかもしれないけど、それでいいんです!

新しい学習記事や使える表現の紹介、便利な新機能のお知らせをメールで受け取れます。

こちらもどうぞ

一覧をみる →

好きな動画の表現も、手元に残せる。

好きなYouTubeのURLを貼るだけ。
3秒で流れていく表現が、使える表現に変わります。

好きな動画で試してみる(無料) →